Montering av bogpropeller på Minna II Hallberg Rassey Monsun 31 nr 446 Installation of bow thruster on Minna II Hallberg Rassey Monsun 31 # 446

Val av storlek och fabrikat. Choice of sizes and makes.

Efter samtal med expert på Hallberg Rassey fick jag rådet att minsta storlek borde vara After talks with an expert on Hallberg Rassey I was advised that the minimum size should be

4 hk (3 Kw) och det innebar en tunnel med invändigt mått 185 mm 4 hp (3 kW) and it meant a tunnel with internal dimensions 185 mm

Valet stog mellan Lewmar och Sleipner men slumpen avgjorde. The choice between progestogen and Lewmar Sleipnergatan but chance decided. Jag råkade vara i Täby I happened to be in Täby

en kväll när SeaSea hade 25% på alla varor så det blev en Lewmar 185 TT one evening when SeaSea had 25% on all goods, so it was a Lewmar 185 TT

Att köpa grejor går nog bra Buying stuff is good enough

Men sen! But then! någonstans här under ska bogpropellern sitta somewhere below the thruster sit

Ut med allt löst Out with all loose

Inredningen var rejält gjort mässingskruvar som inte gick att lossa och allt fastplastat The interior was heavily made brass screws that could not be dislodged, and everything fastplastat

mot skrovet tur det finns verktyg till allt med en Fein multimaster gick det att såga av against the hull lucky there are tools available to all with a Fein multimaster went to saw

skruvarna och även såga loss sidorna från skrovet screws, and also cut off the sides of the hull

Ungefär där ribborna ligger skulle bli en bra plats för tunneln Roughly where the ribs are going to be a great place for tunnel

Ett första hål i båten pilothål för att ha som utgångspunkt för mätningar på utsidan A first hole in the boat pilot hole to use as a base for measurements on the outside

Här har jag ävet tagit bort mellanväggen mot vattentanken, plastningen till den Here I Avet removed from the wall towards the water tank, no plastic to the

var ovanpå skrovets gelcoat och det måste vara plastrent när tunneln ska plastas was on top of the hull gelcoat and it must be clean plastic when the tunnel is laminated

fast. fixed. Nu fick jag även större yta för att fästa och plasta in tunneln. Now I got even more surface area to attach and wrap tunnel.

Steg 1 i håltagning Step 1 in the cut

Hur skulle jag gå tillväga? How would I go about it? stannade för att använda en fräs. stopped to use a cutter. En gammal axel kom till An old shaft came to

användning svetsade ett fäste till fräsen och gjorde ett prov på en gammal högtalarlåda use welded a bracket to the router and did a test on an old speaker cabinet

Först ett 6 mm hål med en lång borr därefter ett 35 mm hål för axeln hylsborr med First, a 6 mm hole with a long drill followed by a 35 mm hole for the shaft hylsborr with

6 mm borren son styrning gäller att inte borra igenom helt så man tappar styrningen 6mm drill son governance is important not to drill through completely, so you lose control

Stoppa in axeln med fräs i hålen och snurra försiktigt runt spara lite så att inte Insert the shaft with cutting the holes and gently swirl around to save a little so as not to

styrningen till axeln försvinner steering shaft to disappear

Mätning Measurement

Ett 6 mm hål skulle borras på var sin sida av skrovet. A six mm hole was drilled on each side of the hull. Mätning en ståltråd fäst i en Measuring a wire fixed in a

centrumpunkt fram i båten samt till ett skjutmått för att få rätt vinkel tvärsöver samt mätning från en center point of the front of the boat as well as a caliper to get the right angle across and measurement from a

punkt under kölen för att få rätt i höjdled. point under the keel to get right in height. (många mätningar och funderande innan (Many measurements and thinking before

borren kom fram. drill arrived.

Axeln i läge dags att fräsa upp hålen The axis of the position's time to sizzle up the holes

Två hål i båten och en trumma som passar Two holes of the boat and a drum that fits

Nu börjar hundgörat, slipningen. Now the dirtywork, grinding. Det blir ett fint vitt damm som tränger in och fastnar It becomes a fine white dust that penetrates and sticks

överallt. everywhere. men det måste göras but it must be done

Så här ser det ut efter flera filterbyten i andningsmasken Det var ett inplastat fäste It looks like after several filter changes in breathing mask It was a plastic bracket

för ett ekolod i botten det måste också slipas bort klart på den här bilden for a sounder at the bottom it also needs ground off clearly in this picture

lite finslipning kvar low grinding left

Viktigt med ett bra andningsskydd men svårt med skydd för ögonen Important to have a good respirator but difficult with protective

Trumman ska passas in För vattenströmningen är det viktiga att inte bakkanten på The drum should be matched for the flow of water is important not to trailing edge

trumman kommer utanför strömlinjen (ungefär parallellt med båten) Tanken från drum, the outside power line (approximately parallel to the boat) tank from

början var att slipa in bakkanten, men det skulle bli en stor öppning som skulle beginning was to grind the rear end, but it would be a great opening that would

plastas igen så det blev en kombination en läpp på framkanten och en liten inslipning laminated again so it was a combination a lip on the front and a small grinding

på bakkanten. on the trailing edge.

Även tunneln måste slipas så att den blanka ytan försvinner jag borrade även hålen The tunnel must be ground so that the shiny surface disappears I also drilled holes

för monteringen av drevet innan plastningen The mounting of the drive before plastic no

Viktigt att hålen kommer i linje med tunneln för att inte propellern ska ta i sidorna Important holes are in line with the tunnel to the propeller should not take sides in

på tunneln The tunnel

Det är vinter och kallt för att kunna plasta måste en bit av båten byggas in med It is winter and cold in order to wrap, a piece of the boat built in with

öppningsbara luckor i sidled hatches sideways

Temperaturstyrning för plastningsjobb länk kräver lösenord Temperature Control for wrapping job link requires password

Snart dags för att börja med att plasta fast tunneln Almost time to start wrapping the tunnel

Några saker jag har fått lära mig, rengöring av plasten väldigt viktig slipa till plastrent Some things I have learned, the cleaning of the plastic is very important to grind plastic clean

men använd inga kemikalier för att tvätta inte ens aceton det gör att ytan blir slätare but do not use any chemicals to wash even the acetone causes the surface becomes smoother

lika med sämre vidhäftning. equal to poorer adherence. Efter varje omgång med plastning där plasten fått härda After each round by wrapping where the plastic got harden

måste ytan slipas, ruggas upp. the surface must be sanded, buffed up. Anledningen är att det av miljöskäl blandas i parafin The reason is there for environmental reasons mixed in paraffin

i plasten och paraffinet kryper upp till ytan när plasten härdar vilket ger dåligt fäste in plastic and paraffin creeps up to the surface when the plastic hardens giving poor traction

för nästa varv. the next lap. Lägg gärna flera varv glasfiber och plast samtidigt, upp till fem varv Please take several turns fiberglass and plastic simultaneously, up to five times

det ska ge starkare konstruktion och mindre plast mellan varven. it will provide stronger structure and less plastic in between.

Börjar med att plasta fast ett rör som ska fungera som dränering samt genomföring Start by wrapping the tube to act as drainage and grommet

för slang från vattentank. the hose from the tank. Blandat plast och riven glasfiber. Mixed plastic and shredded fiberglass.

Uppbyggt och klart för montering av tunneln Constructed and ready for assembly of tunnel

Tunneln på plats och tejpen håller plastspacklet inifrån The tunnel in place and the tape keeps plastspacklet inside

på plats så blev det. in place so it was.

Från insidan From the inside

Nu ska det plastas 5 varv med plast och glasfiber utvändigt och c:a 15 varv invändigt Now, there are plastic 5 laps with plastic and fiberglass exterior, about 15 laps inside

Plasta-slipa Plasta-slipa Plasta-slipa Plasta-slipa Plasta-slipa Plasta-slipa Wrap-grind Plastation-grind Plastation-grind Plastation-grind Plastation-grind Plastation-grind

kom ihåg att använda mask med gasfilter ångorna är inte så nyttiga. remember to use the mask with gas filter vapors are not so useful. Halvvägs Halfway

Inplastningen av tunneln är klar återstår lite finish och målning epoxi på Wrapping of the tunnel is completed remains low finish and painting epoxy on

utsidan innan montering outside before assembly

Så här ser det ut från utsidan How does it look from the outside

Plasten ska få efterhärda ett tag innan målning, ett litet mellanstick plast The plastic should get after curing a while before painting, a small stick of plastic

är ett bra material se här ett monster is a good material make this a monster

Monsters

när man plastat igen gapet och ögonen och vänt på den when plastic coated again the gap and eyes and flipped the

så blev det så här. so it became like this. en ny plats för kompassen a new location for the compass

Åter till jobbet 6 varv med epoxiprimer Returning to work 6 rows with epoxy primer

Snart dags för montering av växelhus men först lite inombords Soon time for installation of gear housing but first some stern

inredningen ska tillbaka och plastas fast och plasten målas the decor is back and laminated solid plastic and painted

med gelcoat. with gelcoat. Här är mellanväggen på plats. Here, between the wall in place.

Växelhus och proppeller på plats Gearing and stopper or on location

Då jobbar man med plast och montering så ska man gömma bort alltihop otacksamt! When you work with plastic and assembly so should you hide it all away ungrateful!

men det är väl funktionen som är det viktiga. but it is well feature that is important. Dags för gömma bort det som gjorts hittills. Time to hide away what has been done so far.

Sidor gamla och nya ska tillbaka och plastas fast. Pages old and new to back and laminated solid. Det måste ju passa med gamla inredningen dynor mm. It must fit with the old interior cushions etc..

Att tänka på "servicevänligt" lätt att ta bort luckor för att komma åt motor och el Notes on "service-friendly" easy to remove doors to access the engine and electricity

exempelvis för att byta brytpinne eller säkringar. for example, to replace shear pin or fuses.

stående lucka lös. standing gap loose. bottenlucka lös, topplucka lös, låser stående lucka bottom flap bag, top cover loose, hang above door

Utvändigt klar för fortsatt bottenmålning Externally ready for the continuation of bottom painting

På insidan är det dags att börja med eljobbet. On the inside, it's time to start eljobbet.

En liten oansenlig panel är vad som syns av en vinters arbete A small inconspicuous panel is what is visible of a winter's work

Ett nytt batteri "AGM" som även ska fungera som startbatteri. A new battery "AGM" which also serves as the starting battery.

Nu var det klart och allt fungerade, återstår att se hur det fungerar i sjömanshavet.. Now it was clear and everything worked, remains to be seen how it works in sailor sea ..

Ingen bild men bogpropellern fungerar fantastiskt bra mycket starkare än jag trodde No photo but the thruster works wonderfully well a lot stronger than I thought

Ett lyft (i sidled) för en Monsun 31 nu är man herre över båten i alla lägen. A lift (lateral) of a Monsun 31 now man the master of the boat at all times.